Skip to main content

Nuggets of Sholay: Four - Joon Nahin Rengti Kaan Par

Nuggets of Sholay #4: Kaan Par Joon Na Rengna | Sholay Proverb Explained

Nuggets of Sholay — Four: Joon Nahin

This fourth nugget brings us a muhavra that most people don’t even realize features in Sholay.

Muhavra: Kaan Par Joon Na Rengna (कान पर जूँ न रेंगना)

At the end of the 54th minute, Basanti is feeding Dhanno when Mausi calls out,

Ari o chhokariya, din bhar hawa-hawai ghoomti ho. Magar main koi kaam boloon, to joon nahin rengti kaan par.
Mausi telling Basanti 'Joon nahin rengti kaan par'
Mausi scolds Basanti — “Joon nahin rengti kaan par.”

I’ve looked everywhere for the origin of this proverb — nothing. So here’s my theory!

The expression essentially means that telling someone something makes no difference — the English equivalent being “falling on deaf ears.” Literally translated, it means “Lice don’t crawl near the ears.” Odd, right?

Lice feed on human blood and usually stay near the scalp, especially behind the ears. (Yes, you read that right.)

Lice behind the ears
Lice usually gather behind the ears.

So imagine — the lice are comfortably settled behind your ears, while your mother (or wife!) is yelling at you. Even that shouting doesn’t bother them; they just stay put. Hence, “mere lakh chillaane ke baad bhi tere kaanon mein joon tak nahin rengti.”

And that, dear reader, is today’s nugget. Samjhe ke nahin?

If you liked this, comment. If not, lament. Either way — aadab, namaste and goodbye.


Read next: Nuggets of Sholay — Five: Zamindar Ki Beti

Back to previous: Nuggets of Sholay — Three: Loha Garam Hai

Comments

Popular posts from this blog

Nuggets of Sholay: One - Oont Pahad Ke Neeche

Nuggets of Sholay #1: One Oont Pahad Ke Neeche Nuggets of Sholay #1: One Oont Pahad Ke Neeche (ओँट पहाड़ के नीचे) I must confess, starting this series of Nuggets of Sholay has been immensely joyful. Every line I researched, every scene I analyzed, brought me closer to the genius of Salim–Javed. Muhavra: One Oont Pahad Ke Neeche (ओँट पहाड़ के नीचे) This proverb literally means “a camel under a mountain,” describing something impossible or absurd. In Sholay , this phrase was delivered with perfect comic timing. The story behind the muhavra: Once upon a time, there was a proud and arrogant camel. He strutted around the village, convinced that no creature could be taller, stronger, or more important than him. Every other animal bowed, every human smiled nervously, and the camel’s ego swelled bigger with each passing day. One day, the camel’s owner decided it was time for...

Nuggets of Sholay: Three - Loha Garam Hai, Maardo Hathoda

Nuggets of Sholay #3: Loha Garam Hai, Maar Do Hathoda | Sholay Proverb Explained Nuggets of Sholay — Three: Loha Garam Hai (लोहा गरम है, मार दो हथौड़ा) The third nugget in the Nuggets of Sholay series is another muhavra — and a shining example of Salim–Javed’s brilliant writing. Muhavra: Loha Garam Hai, Maar Do Hathoda literally means “Strike while the iron is hot.” Timing is everything — the English equivalent would be “Seize the moment.” In the film, the line appears around 1h 49m . Girija from Pipri brings word that Gabbar’s nomadic arms suppliers — Hira aur uske saathi — have been spotted nearby. Thakur predicts Gabbar’s next move and says, “ Loha garam hai, maar do hathoda. ” The phrase originates from the craft of the lohar (blacksmith) — who must strike the iron while it’s red-hot. Once it cools, it loses its shape. The brilliance of Salim–Javed Why Thakur uses it: He senses the perfect timing. Who bri...

1/31: Why I loved Pather Panchali (1955)

Pather Panchali (1955) Review | Satyajit Ray’s Poetic Debut Pather Panchali (1955): Satyajit Ray’s Poetic Debut Why on earth had I not watched any Satyajit Ray film till now? Puzzles me. But I'm setting out to watch every film made by the great man. Pather Panchali is my kind of cinema. Simple, yet complex. Subtle, yet bold. Rambling, yet assertive. The story is quite loose and banal, but it is the telling of the story that makes an impact. What drew me to the film is the play of characters, and the attention to detail. Your heart goes out to each of the pivotal characters — Sarbajaya , the forced matriarch; Durga , the dreamy daughter; Apu , the boy turning into a man; and Indir , the penniless beggar. Each of them tells their own story, not through words, but through their eyes and body language. Usually, in a film, you can make out the star of the show, but you can'...