Skip to main content

26/35: Shatranj ke Khilari (1977) - Chess, Friendship And Betrayal

Shatranj ke Khilari (1977) - Chess, Friendship And Betrayal

Shatranj ke Khilari (1977) - Chess, Friendship And Betrayal

Shatranj ke Khilari is one of those films that doesn’t announce its cleverness. It simply unfolds, calmly and patiently, trusting the viewer to notice what is going on.

At its heart, the film runs on two parallel tracks—two stories that seem separate at first, but slowly begin to echo each other.

Both stories are about friendship.

And both are about betrayal.

Story A: The Big Game

The first story is political. The British East India Company and the Nawab of Oudh.

The British arrive as friends. They are polite, reasonable, and reassuring. Promises are made. Agreements are signed. Everything looks civilised.

The Nawab, cultured and refined, believes that words still mean something. That friendship, once offered, will be honoured.

It isn’t.

This is not a violent takeover. It is slow, administrative, and calculated. By the time the Nawab understands what is happening, the game is already over.

Story B: The Small Game

Running alongside this is a much smaller, almost comic story—that of Mirza Sajid Ali and Mir Roshan Ali.

They are friends. Deeply so. Bound together by their obsession with chess.

They would rather play one more game than face their families, their responsibilities, or the political storm brewing outside their doors.

At first, their friendship feels harmless. Even charming.

But here too, betrayal enters—not loudly, not dramatically, but through neglect, selfishness, and avoidance. Each man chooses the game over the other when it matters most.

Two Stories, One Pattern

Satyajit Ray never forces a comparison between these two stories. He simply places them side by side.

The British treat Oudh like a chessboard—coldly, strategically, without emotion.

The chess players treat life the same way.

The Nawab’s faith in friendship mirrors the chess players’ faith in each other. In both cases, that faith turns out to be misplaced.

One betrayal is political.

The other is personal.

But the loss is equally devastating.

Amitabh Bachchan’s Voice

One of the film’s most striking elements is its narration by Amitabh Bachchan.

He never appears on screen. Yet his presence is felt throughout.

The voice is calm, restrained, almost detached. It does not judge or dramatise events. It simply observes, like a chronicler watching history quietly slip away.

The trivia here is fascinating. By 1977, Amitabh was already a massive star. Yet Ray used him only as a narrator—no screen presence, no star treatment. Just the voice.

It was a bold choice, and a perfect one.

The Real Checkmate

By the end of Shatranj ke Khilari, nobody truly wins.

The British gain territory, but lose moral ground.

The Nawab loses his kingdom.

The chess players lose their homes, their families, and finally, their self-respect.

The real checkmate is not delivered on the board.

It is delivered by life itself.

Quietly. Slowly. And without mercy.

Comments

Popular posts from this blog

1/35: Why I loved Pather Panchali (1955)

Pather Panchali (1955) Review | Satyajit Ray’s Poetic Debut Pather Panchali (1955): Satyajit Ray’s Poetic Debut Why on earth had I not watched any Satyajit Ray film till now? Puzzles me. But I'm setting out to watch every film made by the great man. Pather Panchali is my kind of cinema. Simple, yet complex. Subtle, yet bold. Rambling, yet assertive. The story is quite loose and banal, but it is the telling of the story that makes an impact. What drew me to the film is the play of characters, and the attention to detail. Your heart goes out to each of the pivotal characters — Sarbajaya , the forced matriarch; Durga , the dreamy daughter; Apu , the boy turning into a man; and Indir , the penniless beggar. Each of them tells their own story, not through words, but through their eyes and body language. Usually, in a film, you can make out the star of the show, but you can'...

Nuggets of Sholay: One - Oont Pahad Ke Neeche

Nuggets of Sholay #1: One Oont Pahad Ke Neeche Nuggets of Sholay #1: One Oont Pahad Ke Neeche (ओँट पहाड़ के नीचे) I must confess, starting this series of Nuggets of Sholay has been immensely joyful. Every line I researched, every scene I analyzed, brought me closer to the genius of Salim–Javed. Muhavra: One Oont Pahad Ke Neeche (ओँट पहाड़ के नीचे) This proverb literally means “a camel under a mountain,” describing something impossible or absurd. In Sholay , this phrase was delivered with perfect comic timing. The story behind the muhavra: Once upon a time, there was a proud and arrogant camel. He strutted around the village, convinced that no creature could be taller, stronger, or more important than him. Every other animal bowed, every human smiled nervously, and the camel’s ego swelled bigger with each passing day. One day, the camel’s owner decided it was time for...

Nuggets of Sholay: Three - Loha Garam Hai, Maardo Hathoda

Nuggets of Sholay #3: Loha Garam Hai, Maar Do Hathoda | Sholay Proverb Explained Nuggets of Sholay — Three: Loha Garam Hai (लोहा गरम है, मार दो हथौड़ा) The third nugget in the Nuggets of Sholay series is another muhavra — and a shining example of Salim–Javed’s brilliant writing. Muhavra: Loha Garam Hai, Maar Do Hathoda literally means “Strike while the iron is hot.” Timing is everything — the English equivalent would be “Seize the moment.” In the film, the line appears around 1h 49m . Girija from Pipri brings word that Gabbar’s nomadic arms suppliers — Hira aur uske saathi — have been spotted nearby. Thakur predicts Gabbar’s next move and says, “ Loha garam hai, maar do hathoda. ” The phrase originates from the craft of the lohar (blacksmith) — who must strike the iron while it’s red-hot. Once it cools, it loses its shape. The brilliance of Salim–Javed Why Thakur uses it: He senses the perfect timing. Who bri...

Sachit Murthy — Writing on Cinema, Cricket, Travel, and Life in India

This blog brings together essays, reviews, and observations on cinema, sport, travel, and everyday life in India. It moves between detailed writing on Indian and world cinema, reflections on cricket as culture and memory, travel notes from cities and small towns, and personal pieces shaped by living and working in contemporary India. Film writing on the blog ranges from close readings of classic and modern films to broader reflections on performance, narrative, and form. Cricket appears not as statistics or news, but as lived experience — a shared language of time, obsession, and belonging. Travel pieces pay attention to place, atmosphere, and the small details that define movement and return. Underlying these varied subjects is a consistent interest in observation: how people speak, perform, remember, and negotiate their inner and public lives. The author’s background as a stage and screen actor, writer, and voice artist informs the attention to rhythm, silence, and point of view across the writing. The blog is intended for readers who enjoy reflective, unhurried writing — pieces that sit somewhere between criticism, travelogue, and personal essay.