Skip to main content

An idea following Article 370

An Idea for National Integration: Twinning Indian States

An Idea for National Integration: Twinning Indian States

Now that Article 370 has effectively been rendered toothless, and all states and Union Territories are—at least constitutionally—on equal footing, it might be time to think beyond symbolism and explore new ways of strengthening national integration.

Here’s an idea.

The Concept: Twinning States

Across the world, cities are often “twinned” with counterparts in other countries. In practice, these arrangements tend to be ceremonial—plaques, delegations, and little else.

What if we borrowed the concept but gave it real substance?

Instead of cities, we twin Indian states and Union Territories—with tangible, measurable benefits.

How Twinning Could Work

  • Tourism incentives: Tourists traveling between twin states could receive discounts, vouchers, or priority access to state-run facilities.
  • Employment mobility: Employers hiring associates from the twin state could be incentivized through subsidies or tax benefits.
  • Business encouragement: Setting up businesses in each other’s states could attract simplified approvals or fiscal incentives.
  • Trade and tax benefits: Preferential tax treatment for inter-state trade between the paired regions.
  • Cultural and educational exchange: Student exchange programs, language immersion initiatives, and shared cultural festivals.

The Annual Draw

Each year—say on Independence Day—lots could be drawn to determine which states and UTs are twinned for the year.

For instance, Jammu & Kashmir might be twinned with Tamil Nadu one year, and Mizoram the next. Over time, every state would develop living, working relationships with regions vastly different from itself.

Why This Matters

India speaks endlessly of unity in diversity, but in practice, most citizens live, work, and retire within narrow geographical and cultural comfort zones.

This system would gently—but persistently—push Indians to engage with unfamiliar languages, cuisines, climates, and cultures, not through moral instruction, but through incentives.

Integration Without Coercion

National integration cannot be manufactured through slogans or legislation alone. It grows when people see personal, economic, and social value in crossing boundaries.

This model does exactly that—without coercion, without cultural erasure, and without grandstanding.

So yes—this idea makes sense. The only real question is whether anyone in power is willing to think this imaginatively.

Comments

Popular posts from this blog

Nuggets of Sholay: One - Oont Pahad Ke Neeche

Nuggets of Sholay #1: One Oont Pahad Ke Neeche Nuggets of Sholay #1: One Oont Pahad Ke Neeche (ओँट पहाड़ के नीचे) I must confess, starting this series of Nuggets of Sholay has been immensely joyful. Every line I researched, every scene I analyzed, brought me closer to the genius of Salim–Javed. Muhavra: One Oont Pahad Ke Neeche (ओँट पहाड़ के नीचे) This proverb literally means “a camel under a mountain,” describing something impossible or absurd. In Sholay , this phrase was delivered with perfect comic timing. The story behind the muhavra: Once upon a time, there was a proud and arrogant camel. He strutted around the village, convinced that no creature could be taller, stronger, or more important than him. Every other animal bowed, every human smiled nervously, and the camel’s ego swelled bigger with each passing day. One day, the camel’s owner decided it was time for...

Nuggets of Sholay: Three - Loha Garam Hai, Maardo Hathoda

Nuggets of Sholay #3: Loha Garam Hai, Maar Do Hathoda | Sholay Proverb Explained Nuggets of Sholay — Three: Loha Garam Hai (लोहा गरम है, मार दो हथौड़ा) The third nugget in the Nuggets of Sholay series is another muhavra — and a shining example of Salim–Javed’s brilliant writing. Muhavra: Loha Garam Hai, Maar Do Hathoda literally means “Strike while the iron is hot.” Timing is everything — the English equivalent would be “Seize the moment.” In the film, the line appears around 1h 49m . Girija from Pipri brings word that Gabbar’s nomadic arms suppliers — Hira aur uske saathi — have been spotted nearby. Thakur predicts Gabbar’s next move and says, “ Loha garam hai, maar do hathoda. ” The phrase originates from the craft of the lohar (blacksmith) — who must strike the iron while it’s red-hot. Once it cools, it loses its shape. The brilliance of Salim–Javed Why Thakur uses it: He senses the perfect timing. Who bri...

1/28: Why I loved Pather Panchali (1955)

Pather Panchali (1955) Review | Satyajit Ray’s Poetic Debut Pather Panchali (1955): Satyajit Ray’s Poetic Debut Why on earth had I not watched any Satyajit Ray film till now? Puzzles me. But I'm setting out to watch every film made by the great man. Pather Panchali is my kind of cinema. Simple, yet complex. Subtle, yet bold. Rambling, yet assertive. The story is quite loose and banal, but it is the telling of the story that makes an impact. What drew me to the film is the play of characters, and the attention to detail. Your heart goes out to each of the pivotal characters — Sarbajaya , the forced matriarch; Durga , the dreamy daughter; Apu , the boy turning into a man; and Indir , the penniless beggar. Each of them tells their own story, not through words, but through their eyes and body language. Usually, in a film, you can make out the star of the show, but you can't r...