Skip to main content

Review of Veere di Wedding

Veere Di Wedding Review – A Loud, Messy, Necessary Film

Veere Di Wedding: Bollywood, What’s Gotten Into You?

Two good movies in as many weeks! Bollywood, what’s gotten into you?

And not just good — both female-oriented, and mercifully away from the tired old formula. No weepy violins. No tragic martyrdom. No compulsory moral sermon masquerading as empowerment.

I loved this movie. Totally.

Finally, Women Who Are Allowed to Be Messy

Not that there’s a particularly feminine bone in me — but finally, here’s a film that allows Indian women to express themselves without being melodramatic or solemn about it.

Think of the great “female-oriented” films of yore: Khoon Bhari Maang, Mother India, and the whole lineage of suffering-as-strength cinema. Ugh, ugh.

Veere Di Wedding doesn’t want your sympathy. It wants your attention.

There’s a beautiful nonchalance about the four central characters. They’re not trying to represent all women. They’re not interested in being role models. They’re just being — flawed, loud, selfish, funny, insecure, indulgent.

And that, oddly enough, feels radical.

No Story, No Problem

There isn’t a traditional story or script to speak of. But that’s the point.

Life rarely moves in neat three-act structures, especially when you’re negotiating friendships, marriages, sex, family expectations, and personal confusion — all at once.

The film works through mini-plots, conversations, awkward silences, drunken honesty, and dialogue that flows freely rather than marching towards a moral conclusion.

It’s messy. It’s uneven. It’s also oddly liberating.

The Performances

I loved Swara Bhasker — fearless, irritating, vulnerable, and completely committed.

I also enjoyed the Talsania girl (is she Tiku’s something?). She brings warmth and relatability without trying too hard.

Kareena Kapoor looks like she’s underpaid — oddly detached, cruising through scenes on star power alone.

And Sonam Kapoor… well, I’ve never been a fan. But credit where it’s due — she doesn’t giggle as much this time.

The Language Question (And the Fingers)

Watching all the expletives and gestures — read: middle fingers — I found myself wondering:

Why aren’t there female-oriented gaalis or gestures?

MC, BC, BSDK — all male-centric. Even the middle finger is aggressively phallic.

Why not BaapC? BhaiC? Luv-Diye?

Why not curl the index finger against a straight middle finger, making a slit?

Perhaps this movie will inspire the next generation of bitches to coin a few of their own.

Language evolves. Cinema helps.

The Purple Haze

And finally, my Oscar for this film goes to the hazed-out purple di–do.

A prop that managed to offend many while quietly delivering the film’s core message:

“When you can’t baby, I can.”

Yes, it unsettled people. Good.

It’s time we unshackle ourselves from imaginary moral handcuffs and let cinema reflect reality — not the sanitized version we’re comfortable with.

Final Verdict

Watch it if you haven’t.

Not because it’s perfect — it isn’t.

But because it’s loud, flawed, funny, and unapologetic.

And sometimes, that’s exactly what Bollywood needs.

Comments

Popular posts from this blog

Nuggets of Sholay: One - Oont Pahad Ke Neeche

Nuggets of Sholay #1: One Oont Pahad Ke Neeche Nuggets of Sholay #1: One Oont Pahad Ke Neeche (ओँट पहाड़ के नीचे) I must confess, starting this series of Nuggets of Sholay has been immensely joyful. Every line I researched, every scene I analyzed, brought me closer to the genius of Salim–Javed. Muhavra: One Oont Pahad Ke Neeche (ओँट पहाड़ के नीचे) This proverb literally means “a camel under a mountain,” describing something impossible or absurd. In Sholay , this phrase was delivered with perfect comic timing. The story behind the muhavra: Once upon a time, there was a proud and arrogant camel. He strutted around the village, convinced that no creature could be taller, stronger, or more important than him. Every other animal bowed, every human smiled nervously, and the camel’s ego swelled bigger with each passing day. One day, the camel’s owner decided it was time for...

Nuggets of Sholay: Three - Loha Garam Hai, Maardo Hathoda

Nuggets of Sholay #3: Loha Garam Hai, Maar Do Hathoda | Sholay Proverb Explained Nuggets of Sholay — Three: Loha Garam Hai (लोहा गरम है, मार दो हथौड़ा) The third nugget in the Nuggets of Sholay series is another muhavra — and a shining example of Salim–Javed’s brilliant writing. Muhavra: Loha Garam Hai, Maar Do Hathoda literally means “Strike while the iron is hot.” Timing is everything — the English equivalent would be “Seize the moment.” In the film, the line appears around 1h 49m . Girija from Pipri brings word that Gabbar’s nomadic arms suppliers — Hira aur uske saathi — have been spotted nearby. Thakur predicts Gabbar’s next move and says, “ Loha garam hai, maar do hathoda. ” The phrase originates from the craft of the lohar (blacksmith) — who must strike the iron while it’s red-hot. Once it cools, it loses its shape. The brilliance of Salim–Javed Why Thakur uses it: He senses the perfect timing. Who bri...

1/31: Why I loved Pather Panchali (1955)

Pather Panchali (1955) Review | Satyajit Ray’s Poetic Debut Pather Panchali (1955): Satyajit Ray’s Poetic Debut Why on earth had I not watched any Satyajit Ray film till now? Puzzles me. But I'm setting out to watch every film made by the great man. Pather Panchali is my kind of cinema. Simple, yet complex. Subtle, yet bold. Rambling, yet assertive. The story is quite loose and banal, but it is the telling of the story that makes an impact. What drew me to the film is the play of characters, and the attention to detail. Your heart goes out to each of the pivotal characters — Sarbajaya , the forced matriarch; Durga , the dreamy daughter; Apu , the boy turning into a man; and Indir , the penniless beggar. Each of them tells their own story, not through words, but through their eyes and body language. Usually, in a film, you can make out the star of the show, but you can'...